Accéder au contenu.
Menu Sympa

traductions - Re: [Trad April] http://pad.april.org/p/tradactuconseiletat is waiting for its proofreaders

Objet : Liste de discussion pour le groupe de travail traductions (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [Trad April] http://pad.april.org/p/tradactuconseiletat is waiting for its proofreaders


Chronologique Discussions 
  • From: Thibaut BOYER <thibaut.boyer AT gmail.com>
  • To: godef.th AT free.fr
  • Cc: APRIL liste traduction <traductions AT april.org>
  • Subject: Re: [Trad April] http://pad.april.org/p/tradactuconseiletat is waiting for its proofreaders
  • Date: Fri, 2 Aug 2013 10:59:57 +0200

Hi Therese,

I agree with you about translating "mise en place" to "deployment" instead of "implementation" in that context.

What the rest of the list think about this?
Please tell us, it's the last part needed before being ready to publish this translation.

Best regards,
Thibaut

2013/7/26 Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
Hi all,

Yes, that's old stuff, but still alive and well.

The translation is done but there is still some fuzz.
Many thanks to the proofreaders.

Thérèse

pad: http://pad.april.org/p/tradactuconseiletat
original article:
https://www.april.org/le-conseil-detat-rappelle-le-droit-des-collectivites-locales-de-choisir-du-logiciel-libre


--
Pour gérer votre abonnement à la liste traductions et vos informations personnelles :
http://listes.april.org/wws/info/traductions





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page