Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: Bertrand Potier <bertrand-potier AT wanadoo.fr>
- To: trad-gnu AT april.org
- Subject: Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire
- Date: Thu, 13 Dec 2007 07:42:02 +0100
Bonjour,
http://en.wikipedia.org/wiki/Crime#U.S._classification
U.S. classification
(...)
Crimes are also grouped by severity, some common categorical terms
being: felonies (US and previously UK), indictable offences (UK),
misdemeanors (US and previously UK), and summary offences (UK).
http://en.wikipedia.org/wiki/Misdemeanor
A misdemeanor, or misdemeanour, in many common law legal systems, is a
"lesser" criminal act. Misdemeanors are generally punished less severely
than felonies; but theoretically more so than administrative infractions
1."crime" en américain peut donc avoir (pleinement) le sens de "délit"
en français
2.De plus, la possession de Decss est un délit au vu de la loi actuelle
(sauf erreur de ma part) en France.
Donc, on traduit par "délit"...
Bertrand
- Erreur de traduction sur Le droit de lire, Benoît Sibaud, 12/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, Cédric Corazza, 12/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, B.Jean, 12/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, Cédric Corazza, 12/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, B.Jean, 12/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, Cédric Corazza, 12/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, Sebastien Blondeel, 12/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, Cédric Corazza, 12/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, Sebastien Blondeel, 13/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, Bertrand Potier, 13/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, Sebastien Blondeel, 15/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, Bertrand Potier, 15/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, Sebastien Blondeel, 15/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, Bertrand Potier, 15/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, Sebastien Blondeel, 15/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, Bertrand Potier, 13/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, Sebastien Blondeel, 13/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, Cédric Corazza, 12/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, B.Jean, 12/12/2007
- Re: [TRAD GNU] Erreur de traduction sur Le droit de lire, Cédric Corazza, 12/12/2007
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.