Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [framalang] [Trad Gnu] Re: [Fwd: Re: Projet Site de la FSF : Email Self-Defense]

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [framalang] [Trad Gnu] Re: [Fwd: Re: Projet Site de la FSF : Email Self-Defense]


Chronologique Discussions 
  • From: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: fralamang AT framalistes.org, trad-gnu <trad-gnu AT april.org>
  • Subject: Re: [framalang] [Trad Gnu] Re: [Fwd: Re: Projet Site de la FSF : Email Self-Defense]
  • Date: Fri, 13 Jun 2014 08:39:56 +0200

Bonjour Régis, bonjour à tous,

Le jeudi 12 juin 2014 à 20:08 +0200, Regis Desroziers a écrit :
> autodéfense courriel dans le titre, parfum clef.
>
> (J'ai aussi le parfum clé en stock et j'ai gardé les email self defense)

Comme ça on est paré à toute éventualité.

> C'est quoi ce petit message en tête du pad ? Ya eu des changements sur
> emailselfdefense.fsf.org ?


Ben oui, et ce n'est pas fini parce qu'il y a encore des erreurs.
Bienvenue au pays des mises à jour. Je ne regrette pas les POs.

Les 3 pages sont régénérées avec "Autodéfense courriel" en titre :
index.fr.html, mac.fr.html et windows.fr.html. Il y a plusieurs
différences entre les pages qui ne sont pas sur le pad, je ne les ai
détectées qu'en traduisant les POs. Les liens sont ceux du code source,
donc le CSS et les images ne sont pas accessibles.

Les POs et POTs sont avec, pour ceux que ça intéresse. En faisant une
recherche sur |# dans le fichier index.fr.po, on trouve les chaînes
qui ont changé. Un des changements est juste une différence de formatage
et un autre vient de ce que je n'utilise plus les liens complets.

Remarque : pour fabriquer les POTs, il a fallu corriger les erreurs de
validation du code source (entre autres, PO4A ne reconnaît que le XHTML
avec balises img et input fermées ; il y avait aussi de vraies erreurs),
et mettre des repères pour ajouter la traduction des messages d'Adèle et
le nom des traducteurs (fichiers séparés adele.fr.txt et
translators.fr.txt).

L'ensemble est téléchargeable ici : http://dl.free.fr/kNfxmM23P (143 ko).

Cordialement,
Thérèse







Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page