Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)
Archives de la liste
- From: "D. Barbier" <bouzim AT gmail.com>
- To: "trad-gnu AT april.org" <trad-gnu AT april.org>
- Subject: Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 octob re
- Date: Mon, 5 Nov 2012 15:58:52 +0100
Le 5 novembre 2012 15:37, Therese Godefroy a écrit :
> Le lundi 05 novembre 2012 à 15:16 +0100, D. Barbier a écrit :
>> Le 5 novembre 2012 15:10, Therese Godefroy a écrit :
>> > Le lundi 05 novembre 2012 à 14:32 +0100, Pierrick L'Ebraly a écrit :
>> >> Je milite pour la solution sans majuscules perso, elle me parait plus
>> >> élégante. Mais après, le monde de l'informatique étant imprégné
>> >> d'anglicismes, on choquera personne avec quelques maj baladeuses...
>> >
>> > C'est vrai qu'une majuscule au milieu d'une phrase ça fait curieux. J'ai
>> > vu l'évolution entre l'usage ancien (majuscules partout) que les
>> > juristes ont l'air d'avoir conservé, et ce qu'on fait maintenant (le
>> > moins possible de majuscules, mais quelquefois ça prête à confusion).
>> >
>> > Pour ce qui est de la GPL, si on la considère comme une œuvre littéraire
>> > il me semble qu'il faut mettre une majuscule à Licence. Mais c'est un
>> > avis parmi d'autres.
>>
>> Il faudrait mettre en italique alors, ça va faire bizarre ;-)
>>
>> Denis
>
> Je n'irais pas jusque là.
Nous sommes d'accord, quand on parle de la GNU GPL, ce n'est pas en la
considérant comme une oeuvre littéraire.
> C'est juste une manière de montrer que ce n'est pas n'importe quelle
> licence.
Justement, cet usage n'est pas fondé, on ne se met pas une majuscule
pour se donner de l'importance.
> Dans un autre genre, on a "Université Laval" :
> https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Usage_des_majuscules_en_fran%
> C3%A7ais
Oui mais ça rentre dans la catégorie « Institutions et organismes d'État ».
> Après tout, on a le même problème avec "Parti Pirate". Ou "Parti
> pirate" ?
Il n'y a aucun problème, c'est Parti pirate ;-)
> Et aussi, dans d'autres articles, avec "Loi sur le copyright du
> millénaire numérique". Loi ou loi ?
Si pas en 1e position, pas de majuscule.
Denis
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 oct obre, (suite)
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 oct obre, Therese Godefroy, 05/11/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 oct obre, Pierrick L'Ebraly, 05/11/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 oct obre, Therese Godefroy, 05/11/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 oct obre, Pierrick L'Ebraly, 05/11/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 oct obre, Therese Godefroy, 05/11/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 octob re, D. Barbier, 05/11/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 oct obre, Pierrick L'Ebraly, 05/11/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 oct obre, Therese Godefroy, 05/11/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 oct obre, Pierrick L'Ebraly, 05/11/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 oct obre, Therese Godefroy, 05/11/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 octob re, D. Barbier, 05/11/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 octob re, D. Barbier, 05/11/2012
- Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 oct obre, Therese Godefroy, 05/11/2012
Archives gérées par MHonArc 2.6.16.