Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 oct obre

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 oct obre


Chronologique Discussions 
  • From: Therese Godefroy <godef.th AT free.fr>
  • To: "D. Barbier" <bouzim AT gmail.com>
  • Cc: "trad-gnu AT april.org" <trad-gnu AT april.org>
  • Subject: Re: [[TRAD GNU]] Mises à jour et modifs du 4 oct obre
  • Date: Mon, 05 Nov 2012 15:37:55 +0100

Le lundi 05 novembre 2012 à 15:16 +0100, D. Barbier a écrit :
> Le 5 novembre 2012 15:10, Therese Godefroy a écrit :
> > Le lundi 05 novembre 2012 à 14:32 +0100, Pierrick L'Ebraly a écrit :
> >> Je milite pour la solution sans majuscules perso, elle me parait plus
> >> élégante. Mais après, le monde de l'informatique étant imprégné
> >> d'anglicismes, on choquera personne avec quelques maj baladeuses...
> >
> > C'est vrai qu'une majuscule au milieu d'une phrase ça fait curieux. J'ai
> > vu l'évolution entre l'usage ancien (majuscules partout) que les
> > juristes ont l'air d'avoir conservé, et ce qu'on fait maintenant (le
> > moins possible de majuscules, mais quelquefois ça prête à confusion).
> >
> > Pour ce qui est de la GPL, si on la considère comme une œuvre littéraire
> > il me semble qu'il faut mettre une majuscule à Licence. Mais c'est un
> > avis parmi d'autres.
>
> Il faudrait mettre en italique alors, ça va faire bizarre ;-)
>
> Denis

Je n'irais pas jusque là. C'est juste une manière de montrer que ce
n'est pas n'importe quelle licence. Dans un autre genre, on a
"Université Laval" :
https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Usage_des_majuscules_en_fran%
C3%A7ais

Après tout, on a le même problème avec "Parti Pirate". Ou "Parti
pirate" ?
Et aussi, dans d'autres articles, avec "Loi sur le copyright du
millénaire numérique". Loi ou loi ?

Thérèse




Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page