Accéder au contenu.
Menu Sympa

trad-gnu - Re: [TRAD GNU] État des lieux

Objet : Liste de travail pour la traduction de la philosophie GNU (liste à inscription publique)

Archives de la liste

Re: [TRAD GNU] État des lieux


Chronologique Discussions 
  • From: Jean-Philippe MENGUAL <mengualjeanphi AT free.fr>
  • To: trad-gnu AT april.org
  • Subject: Re: [TRAD GNU] État des lieux
  • Date: Sat, 16 Jul 2011 15:54:12 +0200
  • Disposition-notification-to: mengualjeanphi AT free.fr

Bonjour,

Non, fais les corrections directement dans le fichier .po. Moi ou le
traducteur regarderons ensuite un résumé des changements avec une
commande diff.

Merci, a+

Jean-Philippe MENGUAL


Le samedi 16 juillet 2011 à 11:25 +0200, Therese Godefroy a écrit :
> Bonjour,
>
> J'ai commencé à relire le 1er fichier envoyé par Jean-Philippe Mengual
> ce matin : can-you-trust.fr.po.
> Ce sera un ballon d'essai. Si j'ai bien compris, je dois le renvoyer à
> toute la liste une fois terminé avec un résumé des modif faites ?
> Est-ce qu'il faut mettre un n° de version au fichier relu ?
>
> Cordialement,
> Thérèse
>
>
>
>
> Le samedi 16 juillet 2011 à 05:01 +0200, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> > Salut,
> >
> > J'ai en stock 3 fichiers en attente de relecture. Quelqu'un peut-il s'en
> > charger svp?
> >
> > Pour mémoire, Richard Stallman y tient particulièrement, car il souhaite
> > des traductions de la meilleure qualité possible, ce qui implique des
> > relectures.
> >
> >
> > D'avance merci,
> >
> > Cordialement,
> >
> > Jean-Philippe MENGUAL
> >
> >
>
>
>
>





Archives gérées par MHonArc 2.6.16.

Haut de le page